今题网Logo

东莞翻译/编辑 切换城市

东莞分类信息 > 东莞生活商务服务 > 东莞翻译/编辑 > 东莞笔译 > 长安笔译 > 长盛笔译

充值 精推广 置顶 刷新 市场通V

东莞翻译公司 东莞译百维翻译公司 如何翻译中文称谓

9月24日 21:56 更新 信息ID:21722742
免费微信分享

类        别:翻译/编辑

服务内容:笔译 - 本地化翻译

报        价:面议

所  在  地:长安 - 长盛

联  系  人:黎亚彬

联系电话: 181 5608 **** 点击查看完整号码

联系方式:  留言  电邮

收藏 举报
如何翻译中文称谓

称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识。一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、的总裁或董事长等等。
东莞翻译公司|东莞翻译机构(http://www.maiyilian.com)如何翻译中文称谓

一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语。
例如:
校长(大学)PresidentofBeijingUniversity
校 长 ( 中 小 学 ) Principal/HeadmasterofDonghaiMiddleSchool
院长(大学下属)DeanoftheGraduateSchool
系 主 任 ( 大 学 学 院 下 属 ) Chair/ChairmanoftheEnglishDepartment
如何翻译中文称谓

会长/主席(学/协会) PresidentoftheStudentUnion,ShanghaiUniversity
厂 长 ( 企 业 ) DirectoroftheMachineToolsManufacturingPlant
院长()PresidentofHuadongHospital
主任(中心)DirectoroftheBusinessCenter
主任(行政)DirectorofForeignAffairsOffice
董 事 长 ( 企 业 ) President / ChairmanoftheBoardofDirectors

译百维东莞翻译公司http://gz.ebytrans.com
美译联东莞翻译公司http://www.maiyilian.com/dg

联系我时,请一定说明是从今题网看到的

联系信息

2

联  系  人:黎亚彬
公司地址:东莞
 留言             发送邮件
温馨提示:此信息由(第三方)发布,所发布的内容真实性和合法性由发布人负责。
如需了解更多,请阅读今题网免责条款

2
东莞
主营业务:笔译 - 本地化翻译
已认证
手机
未认证
身份证
未认证
营业执照
50分
今题诚信
申请V
热门信息
相关类目:
周边城市:
重点城市:
关于今题网 | 联系今题 | 今题导航 | 与今题对话 | 今题北美 | 修改/管理信息
© 2018 Jinti.com. All rights reserved.   版权所有 今题网   未经许可,不得转载
还没有关注今题网?
芒果积分和精美奖品等你拿!